News/Events

sma 4 

Saint Mary of the Assumption ParishDSC01886

Parroquia Santa Maria de la Asuncion

  A Roman Catholic Parish of the Archdiocese of Boston

 300 Haverhill Street, Lawrence, Massachusetts  01840

 

 

 

 

IMG 2189

Our Lady of Guadalupe

We traditionally associate the Feast of Our Lady of Guadalupe with Mexico since the apparition occurred there, but Pope Pius XII declared Mary, Our Lady of Guadalupe, as Patroness of ALL the Americas, North and South. This declaration was affirmed by Pope John Paul II at the Synod of the Americas in his call for greater unity and collaboration among the churches of all the nations of the Americas – recognizing the uniqueness and richness of all devotions to Mary.
Let us join together in the Mexican tradition of "las Mañanitas” and celebrate an early Mass together on Wednesday, December 12th at 5:00 a.m. with the typical offertory accompanied by mariachis.
Do Not Miss It!!

IMG 2186

Virgen de Guadalupe

Tradicionalmente asociamos la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe con México desde que se produjo la aparición allí, pero el Papa Pío XII declaró a María, Nuestra Señora de Guadalupe, como Patrona de TODAS las Américas, del Norte y del Sur. Esta declaración fue afirmada por el Papa Juan Pablo II en el Sínodo de las Américas en su llamado a una mayor unidad y colaboración entre las iglesias de todas las naciones de las Américas, reconociendo la singularidad y riqueza de todas las devociones a María.Unámonos a la tradición mexicana de "Las Mañanitas" y celebremos una Misa de madrugada el miércoles 12 de diciembre a las 5:00 a.m. con el ofertorio típico y acompañados de mariachis.

IMG 2190

 

 

 

 ¡¡No te lo pierdas!!

 

 

 

 

 

 

 Sábado 15 de Diciembre 2018
Encuentro Juvenil Arquidiocesano 2018
(Jovenes y Jovenes Adultos)

Hora: 2:30 - 8:00 p.m.
Lugar: Parroquia Sagrados Corazones -
297 Main St., Malden, MA
Colaboración: $20.00

*Música * Adoración * Convivencia *
para Jovenes de entre 14 y 30 años

Para más información llame al 617-746-5792 o por correo electrónico This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 2018

Our Lady of Divine Providence

The name and devotion to Our Lady of the Divine Providence originated in Italy in the thirteenth century and refers to Mary, Mother of God, in relationship with Divine Providence. This title of Mary has roots in Scripture. It is often attributed to Mary's intervention at the wedding in Cana - Christ's first public miracle that occasioned by the intercession of his mother.

Let us ask Our Lady of Providence, Mary most holy, who is the refuge of sinners, the consolation of the afflicted, and the help of Christians, to assist us in all our necessities.FB IMG 1542648575159 2

Remember, O most faithful Lady of Providence,
that you have been given to us by your Son to be our mother.

We entrust to you our labors; bless them.
We commend to you our needs; supply them.
Show for us the same concern you manifested at Cana, for we trust that whatever you ask of your Son will be done.

Pray for us on our pilgrimage that we may share
the faith and hope that marked your life.

Full of confidence in your power before God,
we place ourselves, our loved ones and all our petitions in your providential care. Amen.

 2018 Nov

 Nuestra Señora de la Divina Providencia

El nombre y la devoción a Nuestra Señora de la Divina Providencia se originaron en Italia en el siglo trece, y se refieren a María, Madre de Dios, en relación con la Divina Providencia. Este título de María tiene raíces en las Escrituras. A menudo se atribuye a la intervención de María en la boda en Caná, el primer milagro público de Cristo que se produjo por la intercesión de su madre.

Pidamos a Nuestra Señora de la Providencia, María santísima, que es el refugio de los pecadores, el consuelo de los afligidos y la ayuda de los cristianos, para que nos ayuden en todas nuestras necesidades.

Recuerda, oh más fiel Señora de la Providencia,
que tu Hijo nos ha dado para que sea nuestra madre.
Te confiamos nuestros trabajos; Bendícelos.
Te encomendamos nuestras necesidades; abastézcalos
Muéstrenos la misma preocupación que manifestó en Caná, porque confiamos en que todo lo que le pida a su Hijo se hará.

Ruega por nosotros en nuestro peregrinaje para que podamos compartir.

La fe y la esperanza que marcaron tu vida.
Llena de confianza en tu poder delante de Dios,
Nos colocamos a nosotros mismos, a nuestros seres queridos y todas nuestras peticiones en su cuidado providencial. Amén.

 

  • Sacrament of Reconciliation - Sacramento de Reconciliación

    Sacrament of Reconciliation - THE LIGHT IS ON FOR YOU

    On the Mondays or Tuesdays of Lent beginning February 15th from 5:30 p.m. - 8:00pm, Saint Mary of the Assumption Parish will be open for individual confession. The Archdiocese has set up a website, www.TheLightIsOnForYou.org, to help you prepare. It has videos on the Sacrament of Reconciliation, sheets on how to make a good confession, answers to frequently-asked questions and more. Please make plans to come on Lenten Wednesdays and spread the word of this special outreach of mercy to those you know.

    Sacramento de Reconciliación - LA LUZ ESTÁ ENCENDIDA PARA TI

    Todos los Lunes o Martes de Cuaresma, empezando el 15 de Febrero habrá confesiones  de 5:30 p.m.  a 8:00 pm. Nuestra Parroquia estará abierta para ofrecer la posibilidad de confesiones individuales. Durante este año ésta es  una de las mayores  iniciativas del Cardenal Seán y de la Arquidiócesis, invitar a los Católicos a tener la experiencia del amor misericordioso y sanador de Cristo a través del Sacramento de la Reconciliación. Por favor haga planes para acercarse al Sacramento durante los miércoles de Cuaresma y propague esta información entre sus conocidos. Les rogamos también que ofrezca esta información a los Católicos que usted sabe que han abandonado esta práctica de nuestra fe católica e invítelos a aprovechar esta oportunidad de empezar de nuevo -  www.LaLuzEstaEncendida.org

  • Children’s Bereavement Group

    For years we thought that children did not grieve. That has been proven to be untrue. Children, at a very young age, even babies do grieve. We do not run a children’s group as we do an adult group. Most children cannot express their grief with words. However, they can express through crafts and stories. Four year old Cameron was eating dinner with his family one evening when he burst into tears. When his parents asked him what was wrong, he said, “I miss Great Nonna.” His great-grandmother had died six months earlier. Little Cameron had been carrying that grief all of that time.

    A children’s bereavement support group will begin in March and run for all four Saturdays in that month and will be run at St. Julie Hall behind Sts. Mary & Joseph Parish, 33 Main St., Salem, New Hampshire.

    For dates and time please call the parish office, 978-685-1111.

    Grupo de Duelo para Niños/as

    Durante muchos años pensábamos que los niños no sienten duelo después de una muerte. Se ha demostrado que eso no es cierto. Los niños a una edad muy joven, incluso los bebés, pasan por duelo. El Grupo de Duelo para Niños/as no es igual al que hacemos para el grupo de adultos. La mayoría de los niños no pueden expresar su dolor con palabras. Sin embargo, pueden expresar a través de la artesanía y las historias. Cameron, un niño de cuatro años de edad estaba cenando con su familia una noche, cuando se echó a llorar. Cuando sus padres le preguntaron qué le pasaba, dijo: "Extraño a mi Gran Nonna". Su bisabuela había muerto seis meses antes. El pequeño Cameron había estado llevando ese duelo todo ese tiempo.
    El grupo de apoyo para duelo para niños comenzará en Marzo y dura los cuatro sábados en ese mes y se llevará a cabo en el salón de St. Julie de la parroquia Saints Mary & Joseph Parish, 33 Main St., Salem, New Hampshire.

    Para las fechas y hora de este grupo, por favor llame a la oficina, 978-685-1111.

  • Formación / Preparación

    Ministros Extraordinarios de la Eucaristía y Proclamadores de la Palabra

    La formación/preparación para estos ministerios comienza el Sábado, 13 de Febrero 2016 a la 1:00 p.m.

    Si ud. siente el llamado y le interesa servir como Ministro o Lector por favor llame a la oficina de la parroquia (978-685-1111) y deje su nombre y numero
    de teléfono o dele su información a Ana Massari (Ministros) o Luis María (Lectores)

Liturgical Schedule

EUCHARIST - EUCARISTIA
Saturday - Sábado
  8:00 A.M. - Spanish
  4:00 P.M. - English
  6:30 P.M. - Español
(Youth Mass)


Sunday - Domingo
  8:00 A.M. Español
12:15 P.M. Español
10:30 A.M. English
  6:30 P.M. Español

Weekdays - Dias de Semana
Monday - Saturday 12 P.M. English in the Shrine
Lunes - Viernes 6:30 P.M.

bulletin

adoration

dailyreadings